-
[팟캐스트] (736) 중국 혐오에 대응 나선 경찰
진행자: 최정윤, Chelsea Proctor Police to respond strictly to anti-China protests during APEC summit 기사 요약: 반중 정서가 지속되는 가운데, 경찰이 APEC을 앞두고 엄격히 대응할 방침을 밝히여, 혐중 발언과 시위가 가져올 수 있는 외교적, 사회적, 경제적 불이익을 강조했다. [1] South Korean police have drawn up a strict response plan to deal with anti-China protests ahead of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Gyeongju, warning that such demonstrations could harm the country’s diplomatic, social and economic interests as well as affect the nation’s international
Oct. 30, 2025 -
[팟캐스트] (735) APEC 정상회담으로 글로벌 외교 중심지가 되는 천년 고도 경주
진행자: 간형우, Devin Whiting Historic town becomes center of diplomacy upon APEC 기사 요약: 이달 말 경주에서 열리는 APEC 정상회담은 단순한 무역·경제 회의를 넘어, 미·중 관계의 긴장 속에서 새로운 돌파구를 모색할 중요한 기회로 평가받고 있다. [1] In a quiet southern city known for its ancient tombs and golden pagodas, cranes now rise beside temple spires. tomb: 무덤 pagoda: 탑 spire: 뾰족탑 [2] Lanterns are being strung across the lakeside streets of a tourist complex in Gyeongju, where heads of state will soon stroll beneath golden LED lights. strung: string의 과거분사. 줄에 묶다
Oct. 27, 2025 -
[팟캐스트] (734) ‘유방암’ 언급 없는 ‘유방암 인식 향상 캠페인’ 논란
진행자: 간형우, Devin Whiting 20-year breast cancer charity event under fire after 'celebrity party' turn 기사 요약: ‘연예인 사교 파티’로 변질된 W코리아의 ‘유방암 인식 향상 캠페인: Love Your W’ [1] Fashion magazine W Korea’s annual breast cancer awareness charity, “Love Your W,” is facing backlash after the event appeared to have turned into a celebrity party rather than a campaign for awareness. backlash: 반발 awareness: 인식 [2] Some of K-pop's busiest names — from BTS members to Stray Kids, aespa and Ive — attended the star-studde
Oct. 23, 2025 -
[팟캐스트] (733) 2025년 가을을 지배할 패션 트렌드는?
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Lightweight outerwear takes center stage in fall fashion trends 기사 원문: 짧아진 간절기 덕에 바람막이, 경량패딩 등이 올가을 패션의 중심으로 떠오르고 있고, 보온성과 활동성을 동시에 갖춘 디자인이 주목받고 있다. [1] Transitioning from record-breaking summer heat to brisker fall temperatures, consumers are turning to lightweight outerwear, driving the demand for windbreakers and lightweight puffer jackets. * transition from A to B: A에서 B로 넘어가다 * record-breaking: 기록적인 * brisker: 더 선선한 (*brisk 선선한) * turn to: ~쪽으로 방향을 돌리다, ~에 의
Oct. 20, 2025 -
[팟캐스트] (732) 캄보디아 한국인 사망 사건, 현지 현지 경찰과 협조 난항
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Korea finds efforts to work with Cambodia police tough going 기사 내용: 경찰이 캄보디아 내 한국인 범죄 피해 사망자 등에 대한 전수 조사를 검토 중인 가운데, 현지 경찰의 협조가 원활하지 않아 어려움을 겪고 있다. [1] Following the death of a South Korean university student in Cambodia in August, the government is stepping up efforts to deal with the increase in abductions of Korean nationals there, but say progress with police is slow. * step up efforts: 노력을 더 기울이다; 강화하다 * deal with: ~에 대응하다 * abduction: 납치; 유괴 * progress: 진전
Oct. 16, 2025 -
[팟캐스트] (731) 가을의 정취를 만끽할 수 있는 단풍 명소 4곳
진행자: 홍유, Tannith Set off on a golden journey through Korea 기사요약: 가을 단풍철을 맞아 한국의 자연미를 즐길 수 있는 명소로 내장산, 지리산, 북한산, 화담숲을 소개한다. [1] As summer fades, Korea transforms into a breathtaking canvas of golden yellow, crimson red and deep auburn hues. With the fall foliage season just around the corner, there’s no better time to explore Korea’s natural beauty. Whether you're trekking up misty mountain paths or strolling through tranquil botanical gardens, these four autumn destinations offer a feast for the
Oct. 14, 2025 -
[팟캐스트] (729) 피프티피프티 둘러싼 논란, '템퍼링'이 뭐길래?
진행자: 최정윤, Tannith Kriel K-pop's struggle with ‘tampering’ 기사요약: "중소돌의 기적"이라 불리며 소속사 어트랙트와 걸그룹 피프티피프티는 "큐피드"로 글로벌 인기를 얻었지만, 멤버들은 전속계약 해지를 주장했고, 어트랙트는 외부 세력이 템퍼링을 시도했다고 강하게 반발. 케이팝 산업에서 "템퍼링"에 대한 궁금증이 커지는데, 연예계 종사자들이 사건을 주시하는 이유는? [1] From Fifty Fifty and EXO-CBX to NewJeans, the ever-popular K-pop scene has recently been overshadowed by tampering disputes that insiders warn could shake the foundation of the industry. overshadow: 우울한 그늘을 드리우다, 신이나지 않게 만들다 tampering: 손대다, 함부로 변경하다 tamper with: 매수하다
Oct. 13, 2025 -
[팟캐스트] (730) 4.5일 근무제 추진, 기업들 '생산성 저하 우려'
진행자: 홍유, Tannith Korea's 4.5-day workweek plan stirs business backlash 기사요약: 정부가 이재명 대통령의 공약인 주 4.5일제 도입을 추진하자, 기업들은 생산성 개선 없이 근무시간만 줄면 경제에 부담이 될 수 있다며 우려를 나타내고 있다. [1] The South Korean government is pushing ahead with a 4.5-day workweek, a flagship campaign pledge of President Lee Jae Myung, drawing concerns from the business community, which warns that reduced hours could undermine productivity and drive up costs. pledge: 약속 draw concerns: 우려를 일으키다 undermine: 약화시키다 [2] On the campaign trail, L
Oct. 9, 2025 -
[팟캐스트] (728) 한강버스 열흘만에 탑승 중단, 왜?
진행자: 최정윤, Tannith Kriel Seoul to halt water bus services, switch to trial runs before reopening 기사요약: 서울시, 계속되는 고장으로 운항 시작한지 열흘 만에 중단,10월 말까지 한강버스 시민 탑승을 중단하고 성능 고도화와 안정화를 위해 '무승객 시범운항'으로 전환하기로 [1] Seoul city will suspend passenger services on its new waterborne public transportation system from Monday, just 10 days after its official launch, following a series of technical malfunctions. suspend: 유예하다, 중단하다 waterborne: 물에 의해 운반되는 malfunction: 기능 불량 [2] The Seoul Metropolitan Government announced
Oct. 2, 2025 -
[팟캐스트] (727) 휠체어에 앉아 전자발찌 착용한 모습 포착된 김건희
진행자: 간형우, Devin Whiting Ex-first lady spotted in wheelchair with ankle monitor 기사 요약: 지난 6월 구속 수감된 이후 처음으로 외부에서 모습이 공개된 김건희 여사가 극심한 저혈압을 주장하며 외부 병원 진료를 받았다. [1] Former first lady Kim Keon Hee, who has been in custody since June, was seen in public this week for the first time since her arrest, arriving at a hospital in Seoul in a wheelchair with an electronic ankle monitor strapped to her left leg. custody: 구금 strap: 묶다, 감다 [2] In a report by cable network MBN, Kim was seen Thursday in the stand
Sept. 29, 2025 -
[팟캐스트] (726) 서울에 걸린 러닝 크루 ‘4대 금기 사항’
진행자: 간형우, Devin Whiting 'Keep it on': Shirtless joggers are frowned upon in Korea, but some push back 기사 요약: 러닝 인구가 늘어나면서 윗옷을 벗고 뛰는 러너들에 대한 불편을 느끼는 쪽과 해당 행동은 스스로 동기 부여가 되는 긍정적인 행태라는 주장이 충돌하는 사회 현상 [1] At Seoul’s Yeouido Hangang Park, the mecca for the city's running crews, four new taboos are shifting the vibe of the jogging trail. mecca: 이슬람교 최고의 성지 taboo: 금기 vibe: 분위기 [2] A banner, posted along the walkway, outlines the four guidelines which prohibit: 1) shirtless running, 2) clapping or cheer
Sept. 22, 2025