-
[팟캐스트] (725) 먹거리부터 굿즈까지, 한국 야구 문화의 모든 것
진행자: 박준희, Chelsea Proctor More than a game: A trip through Korea's baseball culture 기사 요약: 한국 프로야구가 팬 친화적 문화와 다양한 이벤트 덕분에 역대급 인기를 누리고 있다. 구단들은 다양한 먹거리, 물·불꽃 축제, 어린이 응원단 등 다채로운 이벤트를 제공하며, 팬들은 열정적으로 응원에 참여하고 있다. [1] After garnering more than 10 million spectators for the first time in the country’s history last year, South Korea's top baseball league broke its single-season attendance record with 10.9 million baseball lovers, and counting, as of Sept. 5. * garner: 모으다 * spectator: 관중 * single-seao
Sept. 22, 2025 -
[팟캐스트] (724) 美국무 부장관, 조지아주 구금사태에 "깊은 유감," 미국 당국자로서 첫 유감 표명
진행자: 박준희, Chelsea Proctor No. 2 US diplomat voices ‘deep regret’ over Georgia raid 기사 요약: 외교부는 14일 크리스토퍼 랜도 미국 국무부 부장관이 미국 조지아주에서 발생한 대규모 한국인 구금 사태에 대해 깊은 유감을 표명했다고 밝혔다. 이번 사태에 대해 미국 고위 당국자가 유감을 표명한 것은 이번이 처음으로, 미국 이민당국이 한국인 근로자를 체포해 구금한 지 11일 만이다. [1] US Deputy Secretary of State Christopher Landau on Sunday voiced “deep regret” over the mass detention of Korean workers in the Sept. 4 immigration raid in Georgia, calling for institutional improvement to prevent a recurrence, Seoul’s Foreign Min
Sept. 18, 2025 -
[팟캐스트] (723) 반려동물 장례, 한국 생활의 일부가 되다
Final goodbyes: Pet funerals become part of Korean life 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사 요약: 반려동물 장례 서비스가 한국에서 점차 확산되면서 수요가 늘고 서비스도 다양해지고 있다. 하지만 여전히 지역별로 이용 가능 여부가 차이가 크고, 비용이 높아 접근성이 떨어지는 문제는 남아 있다. [1] Kim Ji-hyun, a woman in her 30s from Yongin, Gyeonggi Province, said goodbye last year to Kong, her 17-year-old Maltese. She visited a pet funeral home in a nearby city, equipped with a crematorium, to hold a final farewell for her longtime companion. crematorium: 화장터 companion: 동료 [2] The ceremony fo
Sept. 15, 2025 -
[팟캐스트] (722) 조지아 현대-LG 배터리 공장 급습, 한국 커뮤니티에서 반발
US raid on Hyundai-LG battery plant in Georgia sparks outcry in Korean communities 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사 요약: 조지아주 현대-LG 배터리 공장에서 미 이민당국의 급습으로 상당수 한국인을 포함한 475명의 노동자가 구금되자, 주미 한인 커뮤니티에서는 한국 기업의 미국 내 노동법 미준수 관행을 비판하거나, 미국 정부의 과도한 단속이 한국 기업의 투자 위축으로 이어질 것을 우려하는 등 다양한 반응이 이어지고 있다. [1] US immigration authorities' detention of 475 people, most of them South Koreans, at the construction site of a battery plant in Georgia on Thursday, sparked mixed reactions within Korean communities in the United S
Sept. 12, 2025 -
[팟캐스트] (721) 외국인들이 한국에 오는 이유?
Foreign national patients flock to Korea’s dermatology clinics, rising 117-fold in 15 years 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 지난 15년간 우리나라 피부과를 찾은 외국인 환자가 117배 급증하면서, 지난해에는 총 70만 5,044명의 외국인이 입국해 피부과 진료를 받은 것으로 나타났다. [1] The number of foreign patients visiting Korean dermatology clinics has skyrocketed over the past decade and a half, making skin treatments the most sought-after form of care among overseas visitors to South Korea’s hospitals. -flock: (많은 수가) 떼 지어 가다, 오다, 모이다 -dermatology: 피부과학 -sou
Sept. 11, 2025 -
[팟캐스트] (720) 노란봉투법으로 바뀌는 것들
How will 'Yellow Envelope' bill reshape Korea's labor landscape? 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 20년 만에 통과된 '노란봉투법', 어떤 내용이며 한국의 노동 지형에 어떤 변화를 가져올까? [1] South Korea’s labor relations are set for a major shift. On Aug. 24, South Korea’s National Assembly passed a landmark amendment to the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act, better known as the "Yellow Envelope" bill. -shift: 변화 -landmark: 획기적인, 중요한 사건, 발견 -amendment: 법의 개정, 수정 [2] With 183 lawmakers voting in favor and only three again
Sept. 4, 2025 -
[팟캐스트] (719) 한국 최초로 사내 대학원 만드는 LG
진행자: 간형우, Devin Whiting Seoul approves LG plan to open first company-run graduate school 기사 요약: 교육부가 국내 최초로 LG AI 대학원에 사내 대학원 공식 인가를 내주며, 미래 핵심 산업인 인공지능 분야 인재 확보와 역량 강화를 본격적으로 추진한다. [1] South Korea will see its first-ever corporate-run graduate school this fall, as the Education Ministry announced Sunday that it has approved LG’s application to establish the LG AI Graduate School, set to officially open on Sept. 30. corporate-run: 기업이 운영하는 set to: ~할 예정인 [2] The school will be operated by LG’s M
Sept. 1, 2025 -
[팟캐스트] (718) 세계 최고의 딸 사랑 국가는?
진행자: 간형우, Devin Whiting 'Every parent needs a daughter': Why Korean parents are falling for girls 기사 요약: 아들 선호 시대가 저물고, 한국 사회에서는 예비 부모들의 뚜렷한 딸 선호 현상이 나타나고 있다. 그 이유와 사회적 배경을 짚어본다. [1] A Gallup International survey of 44,783 adults in 44 countries, conducted between October last year and February this year, asked, “If you could have only one child, would you want a son, a daughter, or does the gender not matter?” conduct: 하다 gender: 성별 matter: 중요하다, 문제되다 [2] Twenty-eight percent of 1,534 Korean re
Aug. 28, 2025 -
[팟캐스트] (717) 케데헌 '골든' 작곡가 이재, 좌절된 가수의 꿈을 딛고 날개 달다
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 요약: 가수의 꿈을 안고 케이팝 명가 SM엔터테인먼트에서 10년 넘게 연습생 생활을 했지만 데뷔에 실패한 케이팝 데몬 헌터스 수록곡 ‘골든’의 작곡가 이재는 이제 그래미상 수상이라는 새로운 꿈을 꾼다. [1] For 33-year-old Korean American singer-songwriter Ejae, born Kim Eun-jae, the dream was to debut as a K-pop idol after spending 10 years training at SM Entertainment. But the call never came. Neither in a group nor as a soloist did the powerhouse label see her fit to debut. * singer-songwriter: 싱어송 라이터, 직접 노래를 쓰고 부르는 가수 * neither A nor B: A도 B도 아닌 * po
Aug. 25, 2025 -
[팟캐스트] (716) 이재명 정부 임기 중 전시 작전권 전환, 실현 가능할까?
진행자: 박준희, Chelsea Proctor Lee administration pledges complete wartime OPCON transfer by 2030 기사 요약: 국정기획위원회가 8월 13일 이재명 정부의 국정운영 5개년 계획을 발표하며, 임기 내 전시작전통제권 전환 목표를 제시해 실현 가능성에 관심이 집중되고 있다. [1] The transition of wartime operational control from the United States to South Korea has been designated as a key national security priority in the Lee Jae Myung administration's five-year governance plan, unveiled Wednesday. * transition: 전환 * wartime operational control: 전시작전권 * key: 핵심 * priority: 우선 순위 [
Aug. 21, 2025 -
[팟캐스트] (715) 1교시만 사귀고 헤어진다?
진행자: 최정윤, Tannith Kriel An hour romance: How South Korean kids escape 'mosol' tag 기사 요약: '모솔(모태 솔로)'에 대한 부정적인 인식이 초등학생들에게까지 퍼지면서, 일부 어린이들 사이에서는 1교시만 사귀고 곧바로 헤어지는 식으로 이른바 '모솔 딱지'를 피하려는 현상까지 나타나고 있어 [1] South Korean singer Jang Yoon-jeong was taken aback when her children shared an unusual aspect of their peers’ dating culture: dating for just one period of the school day to avoid being labeled as “mosol." be taken aback: 깜짝 놀라다, ~에 의해 허를 찔리다 be labeled as: ~으로 낙인찍히다, 분류되다 [2] These “1-period coup
Aug. 18, 2025 -
[팟캐스트] (714) AI 교과서, 그래서 어떻게 된 건데?
진행자: 최정윤, Tannith Kriel South Korea pulls plug on AI textbooks 기사 요약: 윤석열 정부가 야심차게 추진한 AI 디지털 교과서가 공식 교과서로서의 법적 지위를 상실하면서, 학교 현장과 출판업계에 혼란이 빚어지고 있다. [1] South Korea’s National Assembly passed a bill on Monday stripping artificial intelligence-powered digital textbooks of their legal status as official teaching materials, dealing a heavy blow to the previous Yoon Suk Yeol administration’s flagship education reform project. pull the plug (on something): 플러그를 뽑다, 그만두다, 중단하다 strip: 박탈하다 blow: (손·무기
Aug. 14, 2025 -
[팟캐스트] (713) 양산 사용이 인종적 편견과 관련이 있나요?
진행자: 홍유, Chelsea Proctor Is using a sun umbrella linked to racial bias? 기사요약: 최근 TikTok 영상에서 아시아에서의 양산 사용이 '백인 우월주의'와 연결된다는 주장에 논란이 일었지만, 전문가들은 양산이 자외선 차단, 피부 보호, 건강 관리에 중요한 역할을 한다고 강조했다. [1] Parasols, or sun umbrellas, have long been a summer necessity in several Asian countries. It is easy to spot both men and women holding them over their heads in the streets of South Korea and Japan, to shield against the sunlight and strong UV rays. necessity: 필수품 shield against: ~로 부터 막다, 보호하다 [2] However,
Aug. 12, 2025 -
[팟캐스트] (712) 다시 문 닫은 청와대
진행자: 홍유, Chelsea Proctor After 3 years and 8.5 million visitors, Cheong Wa Dae closes to public 기사 요약: 청와대가 850만 명 이상의 방문객을 맞은 뒤, 대통령 집무실로 복귀하기 위해 일반 공개를 종료했다. [1] Three years and two months since opening to the public as a cultural and historical site, Cheong Wa Dae, a symbol of state power and political history, closed Friday to prepare to return to its formal function as the presidential office and residence. state power: 국가를 지배하고 관리하는 능력이나 권리 formal: 공식적인 [2] The transition will focus primar
Aug. 7, 2025 -
[팟캐스트] (711) 'N잡러'가 계속 증가하는 이유는?
진행자: 간형우, Devin Whiting Why more Koreans are becoming side hustlers 기사 요약: 소득을 늘리거나 커리어를 바꾸기 위해 두 가지 이상 일을 병행하는 사람들이 점점 늘고 있다. [1] Kim Sol-nim, 33, writes blogs for hospitals and law firms after returning home from her main job at around 6 p.m. She spends one to four hours daily on side work, earning between 600,000 won and 800,000 won ($430-$575) per month as extra income. side work: 부업 earn: 벌다 per month: 달마다, 한 달에 [2] She used to run an Airbnb and gave weekend lectures related to her current
Aug. 4, 2025