


S. Korea moves to tighten rules on misuse of weight loss drugs, including Wegovy 한국, 위고비 등 비만치료제 오남용 규제 강화 추진
The South Korean government said Monday it plans to tighten regulations on the misuse of medications such as Wegovy and Saxenda, as growing numbers of people use the drugs to achieve their desired weight despite potential side effects. 한국 정부는 부작용 우려에도 불구하고 체중 감량을 위해 위고비, 삭센다 등의 약물을 사용하는 사례가 늘자, 이들 약물의 오남용에 대한 규제를 강화하겠다고 월요일에 밝혔다. The Ministry of Health and Welfare said in a statement that prescribing such drugs beyond recommended limits is inadvisable, and that it will work with the Ministry of
Nov. 12, 2025
DP unveils reform draft to add 12 more Supreme Court justices 민주당, 대법관 12명 추가 임명 위한 개혁안 발표
South Korea’s ruling Democratic Party of Korea on Monday unveiled its first draft of a judiciary reform plan, proposing to increase the number of Supreme Court justices from 14 to 26. If enacted, the reform would allow President Lee Jae Myung to appoint a majority of the bench by the end of his term. 한국의 집권 여당인 더불어민주당은 월요일 대법관 수를 14명에서 26명으로 늘리는 사법 개혁안의 첫 초안을 공개했다. 이 개혁안이 시행되면 이재명 대통령은 임기 말까지 재판관 과반수를 임명할 수 있게 된다. According to the party, the new system is intended to take effect one year after e
Nov. 10, 2025
Family of deceased staff at London Bagel Museum settles with firm 런던베이글뮤지엄 직원 사망 사고, 회사·유족 간 합의
The family of a staff member who died while working at the popular bakery chain London Bagel Museum has reached a settlement with the company, according to local news reports Tuesday. The family has also withdrawn its plan to apply for industrial accident compensation. 화제의 베이커리 체인 런던베이글뮤지엄에서 근무 중 숨진 직원의 가족이 회사와 합의에 도달했다고 현지 언론이 화요일 보도했다. 가족은 산업재해 보상 신청 계획도 철회했다. The Bosang, a law firm representing the family, said Monday that “through the company’s sincere apology and continuous efforts to commu
Nov. 5, 2025
W Korea apologizes after breast cancer charity event draws backlash as ‘celebrity party’ W 코리아, 유방암 자선 행사 '연예인 파티' 논란에 사과
Charity galas are meant to blend glamour with goodwill. But when the spotlight shifts too much toward spectacle and the funds raised fall short, public criticism often follows. 자선 갈라 행사는 화려함과 선의를 조화롭게 어우러지게 마련이다. 그러나 스포트라이트가 지나치게 화려한 행사로 쏠리고 모금액이 부족하면 대중의 비난이 쏟아지곤 한다. That is what happened to W Korea. W 코리아가 바로 그런 상황에 놓였다. On Sunday, the magazine issued a public apology after its annual breast cancer awareness campaign, Love Your W, was criticized for feeling more like a celebrity party than a c
Nov. 3, 2025
S. Korean livestreams outside Cambodian crime hotspot, tapping into public outrage 캄보디아 범죄 거점서 한국인 생중계…위험 논란 속 공분 확산
A South Korean online streamer sparked controversy Sunday after he livestreamed a one-man protest outside a criminal compound in Cambodia, amid growing reports of kidnappings and murders involving Koreans in the country. 한 남한 온라인 스트리머가 일요일 캄보디아의 범죄 단지 앞에서 1인 시위를 생중계하며 한국인 관련 납치와 살인 사건이 늘고 있는 상황 속에서 논란을 불러일으켰다. The streamer, who broadcasts on the platform Soop, had announced Saturday that he was flying to Cambodia. On arrival, he went live in front of a complex on the outskirts of Phnom Penh, sho
Oct. 29, 2025
Fire at government data center halts 647 systems, disrupts services 정부 데이터센터 화재로 647개 시스템 중단, 서비스 차질
A fire at the National Information Resources Service’s data center in Daejeon late Friday temporarily shut down 647 government IT systems, according to the Ministry of Interior and Safety. 금요일 늦게 대전의 국가정보자원관리원 데이터센터에서 발생한 화재로 인해 647개의 정부 IT 시스템이 일시적으로 중단됐다고 행정안전부가 밝혔다. During an emergency press briefing at the Government Complex Seoul on Saturday, vice minister Kim Min-jae stated that the blaze disrupted air conditioning and dehumidifying systems, raising concerns over overheating servers. 토요일 정
Oct. 27, 2025
Kakao-Line Tech Plus blockchain venture to launch Unify stablecoin platform across Asia 카카오-라인 합작 블록체인 벤처, 아시아 전역서 ‘유니파이’ 스테이블코인 플랫폼 출시
Kaia and Line Next said Monday they will jointly launch a stablecoin platform, aiming to set the standard for cross-border use of digital money as Asian countries prepare regulatory frameworks. 카이아와 라인 넥스트는 월요일, 아시아 각국이 규제 체계를 준비하는 가운데 국경 간 디지털 머니 활용의 표준을 세우기 위해 스테이블코인 플랫폼을 공동 출시할 것이라고 밝혔다. Tentatively named Unify, the app will merge stablecoin financial services with Line’s messenger features. 유니파이(Unify)라는 가칭의 이 앱은 스테이블코인 금융 서비스를 라인 메신저 기능과 결합한다. A beta launch is planned this year, available b
Oct. 22, 2025
Singer-actor Park Yu-chun ordered to pay his agency W500m for breach of contract 가수 겸 배우 박유천, 전속계약 위반으로 소속사에 5억 원 배상 판결
Singer and actor Park Yu-chun, formerly a member of boy bands JYJ and TVXQ, has been ordered to pay 500 million won ($354,700) to his management company for pursuing independent activities in violation of his exclusive contract. JYJ와 동방신기 출신 가수 겸 배우 박유천이 전속계약을 위반하고 독자적으로 활동한 대가로 소속사에 5억 원(약 35만 4,700달러)을 배상하라는 판결을 받았다. The Seoul High Court on Saturday upheld a lower court ruling that the 39-year-old performer and his former agency, Re:Cielo, must jointly compensate Loud Fun Together for damages.
Oct. 20, 2025
US defense strategy poised to press South Korea for bigger military role: report 미국, 한국에 군사 역할 확대 압박할 전망: 보고서
The Pentagon's forthcoming National Defense Strategy, set to be unveiled next month, is expected to press South Korea to take on greater military responsibilities and shoulder a larger share of defense costs, experts said Monday, signaling a possible shift in the alliance under the second Donald Trump administration. 다음 달 공개될 예정인 미 국방부의 새로운 국가방위전략은 한국에 더 큰 군사적 책임을 맡고 더 많은 방위비를 부담할 것을 압박할 것으로 예상되며, 이는 도널드 트럼프 2기 행정부 아래에서 동맹의 변화 가능성을 시사한다고 전문가들은 월요일 밝혔다. A report released by the state-run Korea In
Oct. 15, 2025
Culture Ministry grants grace period after top stars found running unregistered agencies 유명 스타들이 미등록 기획사를 운영한 사실 드러나자 문체부, 유예 기간 부여
The Ministry of Culture, Sports and Tourism will offer a temporary grace period for unregistered talent agencies, after high-profile cases involving Sung Si-kyung and Ock Joo-hyun exposed widespread violations. 성시경, 옥주현이 연루된 고위급 사례를 통해 광범위한 위반 사실이 드러난 뒤, 문화체육관광부가 미등록 연예 기획사에 임시 유예 기간을 제공하기로 했다 The ministry said Thursday it will run a “comprehensive registration guidance period” until Dec. 31, encouraging entertainment agencies to voluntarily comply with requirements under the Act on the Developm
Oct. 13, 2025
Lee's chief of staff greets workers released from US, vows to resolve visa issues 이재명 대통령 비서실장, 미국에서 석방된 근로자 맞이하며 비자 문제 해결 약속
The 316 South Korean workers released by US immigration authorities were met by a Korean government delegation headed by Presidential Chief of Staff Kang Hoon-sik upon arrival at Incheon Airport on Friday. 미국 이민 당국에 의해 구금된 한국인 근로자 316명은 금요일 인천공항 도착 시 강훈식 대통령 비서실장이 이끄는 한국 정부 대표단의 환영을 받았다. Kang stood near the gate at the terminal and led the applause for the workers, who were detained on Sept. 4 in a US immigration crackdown at the construction site of the LG Energy Solution-Hyundai Motor joint ba
Oct. 8, 2025
Lee stresses national unity at meeting with party leaders 이재명 대통령, 여야 대표들과의 회동에서 국민 통합을 강조
President Lee Jae Myung on Monday emphasized his role as a unifying leader during a luncheon meeting with the heads of both the ruling Democratic Party of Korea and the main opposition People Power Party, held at the presidential office in Yongsan-gu, central Seoul. 이재명 대통령은 월요일 서울 용산 대통령실에서 열린 오찬 회동에서 여당 더불어민주당과 제1야당 국민의힘의 대표들을 만나 통합 지도자로서 대통령의 역할을 강조했다. “Although I come from the Democratic Party, I am now the president of all the people,” Lee said in his opening remarks, stressing that he must
Oct. 6, 2025
Dress up like ‘Kpop Demon Hunters,’ discover magpies, tigers ‘케이팝 데몬 헌터스’처럼 차려입고, 까치와 호랑이를 탐색하다
With global buzz around Netflix's “KPop Demon Hunters” still going strong, two major museums are rolling out special programs allowing visitors to enjoy Korean culture not only through art, but through playful engagement 넷플릭스 ‘KPop Demon Hunters’의 전 세계적 화제가 계속되는 가운데, 두 주요 박물관이 방문객들이 단순히 예술뿐 아니라 놀이적인 체험을 통해 한국 문화를 즐길 수 있도록 특별 프로그램을 도입하고 있다. Leeum Museum of Art in Yongsan, central Seoul, recently opened its “Tigers and Magpies” exhibition, featuring the two beloved animals frequently found in Kore
Oct. 1, 2025
Young doctors abandon residencies, open dermatology clinics instead 젊은 의사들, 레지던시 포기하고 대신 피부과 의원 개원
The number of general practitioners opening clinics in South Korea has grown sharply amid a prolonged standoff between the government and the medical community, with the vast majority focusing on dermatology. 정부와 의료계 간의 장기 대치 속에서 한국에서 의원을 개원하는 일반의들의 수가 급격히 증가했으며, 그 대다수는 피부과에 집중하고 있다. Data obtained by Rep. Jeon Jin-sook of the Democratic Party of Korea from the Health Insurance Review and Assessment Service showed that 176 new general clinics were established between January and July this year, a
Sept. 29, 2025
Hanwha Life launches AI-backed cancer insurance plan 한화생명, AI 기반 암보험 출시
Hanwha Life introduced a cancer insurance plan in partnership with health care company Need, providing customized coverage powered by artificial intelligence, the life insurer announced Tuesday. 한화생명은 화요일 헬스케어 기업 니드와 협력해 인공지능 기반의 맞춤형 보장을 제공하는 암 보험 상품을 출시했다고 발표했다. The insurance plan offers personalized care for policyholders, providing information related to cancer prevention, treatment and recovery based on Need’s AI technology. 이 보험 상품은 니드의 AI 기술을 기반으로 암 예방, 치료, 회복과 관련된 정보를 제공하며 가입자에게 개인 맞춤형 케어
Sept. 24, 2025