The 316 South Korean workers released by US immigration authorities were met by a Korean government delegation headed by Presidential Chief of Staff Kang Hoon-sik upon arrival at Incheon Airport on Friday.
미국 이민 당국에 의해 구금된 한국인 근로자 316명은 금요일 인천공항 도착 시 강훈식 대통령 비서실장이 이끄는 한국 정부 대표단의 환영을 받았다.
Kang stood near the gate at the terminal and led the applause for the workers, who were detained on Sept. 4 in a US immigration crackdown at the construction site of the LG Energy Solution-Hyundai Motor joint battery plant in Georgia.
강 실장은 터미널 게이트 근처에 서서 9월 4일 미국 조지아주에 위치한 LG에너지솔루션-현대차 합작 배터리 공장 건설 현장에서 미국 이민 당국의 단속 중 구금된 근로자들을 위해 박수를 주도했다.
"I feel deeply sorry that we could not bring them back sooner. ... We ask all citizens who waited alongside us to finally rest easy. We are also paying close attention to providing psychological support for those returning," Kang said.
“그들을 더 빨리 데려오지 못해 깊이 사과드립니다. 우리와 함께 기다린 모든 국민들께서 이제 안심하시길 바랍니다. 또한 귀국자들을 위해 심리적 지원을 제공하는 데에도 세심히 주의를 기울이고 있습니다.”라고 강 실장이 말했다.
Joining Kang in welcoming the workers was LG Energy Solution CEO Kim Dong-myung, who accompanied First Vice Foreign Minister Park Yoon-joo and 19 other delegates from South Korea who headed to the US to manage the situation. "As a company, we will do everything we can to ensure that those who’ve returned are able to reintegrate smoothly," he said.
강 실장과 함께 근로자들을 맞이한 이는 LG에너지솔루션 김동명 대표로, 그는 제1차관 박윤주와 함께 19명의 대표단과 함께 미국으로 가 상황을 관리했다. “기업으로서 귀국한 분들이 원활히 재통합될 수 있도록 모든 노력을 다하겠습니다.”라고 김 대표가 말했다.
Immediately after getting off the chartered plane, the workers were seen calling their family members, who expressed concern over their safety during the eight-day detention.
전세기에서 내리자마자 근로자들은 가족들에게 전화를 걸었고, 가족들은 8일간의 구금 기간 동안의 안전에 대해 우려를 표했다.
Kang, President Lee Jae Myung's top aide, vowed that the government will work to improve the visa issuance and stay system for Korean workers working in the US -- the issue that led to the recent raid. The detentions at an installation that represents Korea's investment efforts in the US sent shock and concern through Korea, particularly as the workers were seen on TV being handcuffed and shackled.
이재명 대통령의 최측근인 강 실장은 정부가 미국에서 근무하는 한국인 근로자를 위한 비자 발급 및 체류 시스템을 개선하기 위해 노력할 것이라고 다짐했다. 이는 최근의 단속으로 이어진 문제였다. 한국의 미국 투자 노력을 대표하는 시설에서 발생한 이번 구금 사태는, 특히 근로자들이 TV 화면에 수갑을 차고 족쇄를 채운 모습으로 비춰지면서 한국 사회에 충격과 우려를 안겼다.
Most of the arrested Koreans entered the US on the ESTA visa waiver program or on B-1 short-term business visitor visas, as per long-held practice for Korean companies dispatching regular employees. This has been due to difficulty in acquiring H-1B visas for skilled foreign workers.
체포된 대부분의 한국인들은 오랜 관행에 따라 한국 기업이 정규 직원을 파견하는 방식으로 ESTA 비자 면제 프로그램이나 B-1 단기 비즈니스 방문 비자로 미국에 입국했다. 이는 숙련된 외국인 근로자를 위한 H-1B 비자를 취득하기 어렵기 때문이다.
“Visa-related issues require comprehensive measures. A Korea-US working group has already been launched, and our ministers have also been in discussions. This forms an important foundation for further improvements," said First Vice Foreign Minister Park.
비자 관련 문제는 포괄적인 대책이 필요합니다. 한미 간 실무 그룹이 이미 출범했으며, 우리 장관들도 논의를 이어가고 있습니다. 이는 추가적인 개선을 위한 중요한 기반을 형성합니다.”라고 박 제1차관이 말했다.
Kang said it will take time to address the fundamental problems, which stem from differences in the work visa systems of the two countries. He said South Korea and the US will work together to address the visa issue, but said he cannot go into specifics as of now.
강 실장은 두 나라의 근로 비자 제도의 차이에서 비롯된 근본적인 문제를 해결하는 데 시간이 걸릴 것이라고 말했다. 그는 한국과 미국이 비자 문제 해결을 위해 협력할 것이라고 말했지만, 현재로서는 구체적인 내용을 밝힐 수 없다고 덧붙였다.
National Assembly Speaker Woo Won-shik said Friday that he is sending letters to prominent US politicians, requesting follow-up measures on the recent incident. According to a press release from Woo's office, possible measures include a quota specifically for skilled workers from South Korea.
국회의장 우원식은 최근 사건과 관련하여 후속 조치를 요청하는 서한을 미국 주요 정치인들에게 보낼 것이라고 금요일에 밝혔다. 우 의장의 사무실에서 발표한 보도자료에 따르면, 가능한 조치에는 한국의 숙련 근로자들을 위한 특별 할당제가 포함되어 있다.
The letters are to be sent to US Vice President JD Vance, Senate President Pro Tempore and Judiciary Committee Chairman Chuck Grassley, House Speaker Mike Johnson, Senate Majority Leader John Thune, Senate Minority Leader Chuck Schumer, House Majority Leader Steve Scalise, House Minority Leader Hakeem Jeffries, House Judiciary Committee Chairman Jim Jordan, Senate Homeland Security Committee Chairman Rand Paul, House Homeland Security Committee Chairman Mark Green, Senate Foreign Relations Committee Chairman Jim Risch and House Foreign Affairs Committee Chairman Brian Mast.
이 서한들은 JD 밴스 미국 부통령, 척 그래슬리 상원 임시의장 및 사법위원장, 마이크 존슨 하원의장, 존 튠 상원 다수당 원내대표, 척 슈머 상원 소수당 원내대표, 스티브 스컬리스 하원 다수당 원내대표, 하킴 제프리스 하원 소수당 원내대표, 짐 조던 하원 사법위원장, 랜드 폴 상원 국토안보위원장, 마크 그린 하원 국토안보위원장, 짐 리시 상원 외교위원장, 브라이언 마스트 하원 외교위원장에게 발송될 예정이다.
detained: 구금된
delegation: 대표단
crackdown: 단속
reintegrate: 재통합하다
shackled: 족쇄를 채운
dispatching: 파견하는
comprehensive: 포괄적인
quota: 할당제
khnews@heraldcorp.com
